No exact translation found for رأس المال الثابت

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic رأس المال الثابت

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La formation brute de capital fixe a aussi fortement augmenté en 2004.
    كما أن تكوين رأس المال الثابت ارتفع أيضا بقوة في عام 2004.
  • Dans ces pays, les conditions macroéconomiques avaient été plus favorables à la progression des investissements intérieurs réalisés dans le capital fixe.
    ففي هذه البلدان، كانت ظروف الاقتصاد الكلي أكثر تشجيعاً على زيادة الاستثمار الداخلي في رأس المال الثابت.
  • Ces données peuvent mettre en lumière le rôle de ces filiales, notamment en termes de formation de capital fixe, d'emploi, de chiffre d'affaires, d'échanges, de recettes fiscales et de recherche-développement (R-D).
    فهذا النوع من البيانات قد يكشف عن دور الفروع الأجنبية فيما يتعلق، مثلاً، بتكوين رأس المال الثابت، والتوظيف، والمبيعات، والتجارة، والإيرادات الضريبية، وأنشطة البحث والتطوير.
  • Ce manuel aidera à estimer la formation brute de capital fixe, la consommation de capital fixe et les services tirés du capital correspondant aux actifs intellectuels.
    وسيوفر الكتيب إرشادات عن سبل استخراج تقديرات إجمالي تكوين رأس المال الثابت، واستهلاك الرأسمال الثابت، وأسهم رأس المال وخدمات رأس المال التي توفرها أصول منتجات الملكية الفكرية.
  • Par ailleurs, si on fait le rapport entre leurs sorties d'IED et leur formation brute de capital fixe, un certain nombre de pays en développement (Singapour, Hong Kong (Chine), province chinoise de Taiwan, Chili ou Malaisie) affichent des ratios plus élevés que certains pays développés (Allemagne, Japon et − sauf pour la Malaisie − États-Unis) (tableau 2).
    وإضافة إلى ذلك، إذا نُظر إلى البلدان النامية من حيث علاقة صادراتها من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بإجمالي تكوين رأس المال الثابت، فإن عددا من هذه البلدان (سنغافورة، وهونغ كونغ (الصين)، ومقاطعة تايوان الصينية، وشيلي وماليزيا) يبدي نسبة للاستثمار الأجنبي المباشر مقارنة بإجمالي تكوين رأس المال الثابت أعلى من نسب بعض البلدان المتقدمة (ألمانيا، واليابان والولايات المتحدة باستثناء ماليزيا) (الجدول 2).
  • La croissance s'explique surtout par la hausse de la demande et des cours mondiaux du pétrole, des politiques macroéconomiques favorables, une demande intérieure vigoureuse, la progression des investissements étrangers et l'augmentation de la formation de capital fixe, principalement dans les industries extractives des pays qui exportent des matières premières.
    وعلاوة على ارتفاع الطلب العالمي على النفط وارتفاع أسعاره، فقد شكلت السياسات الداعمة للاقتصاد الكلي، وانتعاش الطلب المحلي، وزيادة الاستثمارات الأجنبية وقوة تكوين رأس المال الثابت، وبالأخص في الصناعات الاستخراجية للبلدان المصدرة للسلع الأساسية، عوامل رئيسية لتحفيز النمو.
  • La diminution constante de la part de la formation de capital fixe (en particulier l'investissement public) dans la production, la désindustrialisation et la progression de l'économie informelle sont des tendances communes à l'ensemble du continent et sont étroitement liées au ralentissement de la croissance sous l'effet des programmes d'ajustement.
    والتراجع المستمر في حصة تكوين رأس المال الثابت (وبخاصة الاستثمار الحكومي) في الناتج، والنكوص عن التصنيع ونمو القطاع غير النظامي هي بعض الاتجاهات المشتركة عبر المنطقة التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتباطؤ النمو في إطار برامج التكيف الهيكلي.
  • Ces flux d'investissements en pourcentage de la formation brute de capital fixe (FBCF) sont considérablement plus élevés que la moyenne mondiale pour des pays ou territoires tels que Hong Kong (Chine), la Province chinoise de Taiwan, la Fédération de Russie et Singapour.
    أما التدفقات من الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج كنسبة مئوية من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي فهي أعلى كثيراً من المتوسط العالمي بالنسبة لاقتصادات مثل هونغ كونغ (الصين)، ومقاطعة تايوان الصينية، والاتحاد الروسي، وسنغافورة.
  • Les statistiques industrielles générales annuelles portent sur les éléments ci-après : nombre d'établissements/d'entreprises, nombre de personnes recrutées, nombre d'employés par sexe, traitements et salaires versés aux employés, production, valeur ajoutée et formation brute de capital fixe.
    وتغطي الإحصاءات الصناعية العامة السنوية البنود التالية من البيانات: عدد المؤسسات/الشركات؛ عدد الأشخاص المعينين؛ عدد الموظفين حسب الجنس؛ الأجور والرواتب المدفوعة للموظفين؛ الناتج؛ القيمة المضافة؛ تكوين رأس المال الثابت الإجمالي.
  • La faiblesse de la formation de capital depuis la crise de la dette, le peu d'effet d'attraction exercé par les IED sur l'investissement intérieur, l'incidence de la fuite des capitaux et le fait que le ratio IED/formation brute de capital fixe en Afrique approche la moyenne des pays en développement indiquent qu'au cours des 20 dernières années, ces interactions cumulatives ne se sont pas manifestées dans la majeure partie du continent.
    وعدم قدرة تكوين رأس المال على تحقيق انتعاش قوي منذ أزمة المديونية، والأدلة المحدودة على الاستقطاع الناتج عن حفز الاستثمار الأجنبي المباشر، وتواتر حالات هروب رأس المال وأن واقع نسبة الاستثمار الأجنبي المباشر إلى إجمالي تكوين رأس المال الثابت في أفريقيا مقاربة لمتوسط البلدان النامية تعتبر شواهد توحي جميعاً بأن هذه الروابط المتراكمة لم تتأصل جذورها في معظم أنحاء المنطقة خلال العشرين سنة الماضية.